Naufragi

A vegades la foscor t’engoleix

fins l’ànima exhaurida.

S’apodera de tu sense deixar-te espai

i tremolen les parets fràgils

de la teva estructura incòmoda.

Les crostes de pell morta

s’aferren ben bé al mig de la buidor

si et deixes vèncer

per tanta humanitat desfigurada;

els ulls oberts et miren sense veure-hi,

el pes del cos et nafra cada gest

cruel i miserable.

 

Pro ara segueix el ritme dels teus versos:

la música segur que et fa de guia

−partitura invisible amb pentagrames

que es van entreteixint en l’espai buit−.

El tempo el marques tu.

La poesia ens mena.

 

La llum és un miratge

i et du camins de lluna sempre als peus.

Obre els ulls altre cop i esdevé aigua

com neu dolça que mor de mica en mica…

Allò que és essencial segur que sura.

 

I de molt lluny,

la remor de l’autovia persistent.

Esmorteïda pel lladruc emmandrit d’algun gos desvagat

o la melodia imprevisible de les esquelles.

El cloquejar de les gallines

fa de coixí a la quietud dels arbres i dels núvols.

Dissimulen la seva condició de canviants

i la meva.

 

I, des d’aquí,

m’adono prou de quin desordre hi ha,

en quin batec retruny la vida que hem triat

amb massa pressa,

marbres silents que empresonen mirades.

Preguntes que es dissipen al paisatge

i a cada pas un mot sota una pedra.

 

El silenci, bellesa increada.

El silenci ja hi era.
Només tu decideixes
quin és l’ordre dels mots
que esquinçarà l’espai i omplirà el buit.
I t’hi atreveixes perquè creus que sempre
seràs a temps de polir versos.
Ressonen a la pell malenconies
que escriuen l’hora en punt al mot precís:
també la quietud és moviment,
insomni d’una nit amb lluna plena.

Encara hi ets a temps, de fer callar el poema.

POEMA MUT

Tot allò que vull dir en aquest poema

s’ha dissolt amb els teus dits

sobre la meva pell encesa,

rastre latent,

batec profund que eixorda la previsibilitat dels dies.

No pensis que ho escric per matar el temps.

Matar el temps és matar la vida

i jo la vull ficar dins del poema

per poder morir moltes vegades.

Com els teus ulls sobre una veu que calla

topant per parets aspres i esgarrinys.

O com l’encert de la paraula justa

que homenatja els passos petits de vides tristes

amb tan sols un bri de pell que s’estremeix.

I tot així va esdevenint silenci confortable

fins que el poema queda mut.

Les coses petites són

les que van omplint

les teves esquerdes fondes.

Ben lluny carena el temps de la rutina

sobre l’escorça vàcua.

Ara no tinguis pressa:

el paisatge és aquí

-arreu i en tu-

enllagrimant les tardes grises,

acaronant, el sol, la boira que desfà;

riuades de saba bruta i saba elaborada

que et circulen amunt i avall

empeses pel batec de cada vers

que t’esmicola

alliberant-te

i et nodreix,

com l’horitzó que enllaça el cel i el mar

amb la fermesa d’unes mans pausades

-tendresa que tremola al cap dels dits-,

amb la certesa d’una incertitud

inevitable.